江苏省苏州市的中学教师潘露,因在网络呼吁祭奠校友〝林昭〞的冥诞,而被当地警方以涉嫌〝策划非法集会〞关押24小时。林昭在〝文化大革命〞期间,由于批评当局而被处决,虽然林昭后来被平反 ,但民众纪念林昭仍然遭到禁止。中共当局对民众纪念林昭为什么这么紧张?
12月16号,是〝林昭〞的冥诞。
江苏异议人士,苏州中学教师潘露,近期在网络呼吁:12月16号到林昭位于苏州灵岩山的墓地,来祭奠这位校友。潘露15号被当地公安带往派出所。
这是今年潘露第二次因为祭奠林昭而被抓。今年4月28号,潘露因计划与网民到苏州的林昭墓祭奠,却被警方扣留,又被国保强行送入精神病院。
江苏异议人士潘露:〝我作为一个公民的身份,在互联网上提倡能够纪念林昭,我今年已经先后因为纪念林昭的事情,先后收到三张传唤证,所以在这个问题 上我保留我对中共严重的抗议,因为他们给林昭平反了,迫害林昭致死的也是共产党,给林昭平反的人也是共产党,他们出尔反尔要到什么时候?〞
潘露被关押24小时,罪名是〝策划非法集会〞。他表示,当局现在对纪念林昭的生辰跟忌日,都当成非法集会。
潘露:〝而他们目前没有对我的人身伤害,对我人身绑架没有带来任何的解释,而我对此表示强烈的愤怒。而且还有一个问题就是,我作为林昭母校的老师,有资格也有义务去纪念林昭,这样一个活动。但是在这样一个过程,我受到乃至警方、校方,所有方面的压力,那么我请问,我们大陆 是不是讲法?是不是讲人权? 有没有人权可以讲?〞
潘露的好友,苏州维权 人士顾志坚,也因为纪念林昭被中共传唤两次,一次关押了25小时,另一次是27小时。
江苏苏州维权人士顾志坚:〝对林昭这个人,她已经被他们(中共)迫害死了,但他们还是害怕的,因为自由的力量是无穷的,害怕(民众)被启蒙。对潘露老师来说,实际上对他们统治造成压力。所以千方百计阻挠我们去纪念林昭。〞
美国中文 杂志《北京之春》主编胡平 表示,在所谓〝毛时代〞众多的殉道者中,林昭的形象格外高大、格外饱满。这是因为林昭留下了几十万文字,包括大量的血书。这些文字主要都是在监狱中写成的。
美国中文杂志《北京之春》主编胡平:〝在那个时代应该恐怕还有不少像林昭一样勇敢、有见识的人物,可惜他们大部分都由于中共对消息的封锁,我们后人对他们的情况缺少逐各的材料去了解,这一点上,林昭她就是很突出的。〞
为什么中共对民众纪念林昭的活动,如此紧张打压 ?
胡平:〝既然是一党专政,控制言论并没有根本的转变,所以当局非常害怕林昭的典范,会鼓舞起更多的人们起来抗争。〞
顾志坚:〝目前人心思变,实际上林昭身上寄托了我们对自由的向往,对共产党的不满,对社会变革的迫切希望,所以说他们就打压我们纪念林昭,实际是他们恐惧的见证。〞
出生于1931年的林昭,1954年进入〝北京大学〞新闻系学习,在1957年 的反右运动中被划为右派,后来被中共当局以〝阴谋推翻人民民主专政〞和〝反革命〞的罪名,自1960年 起,关押于上海提篮桥监狱。1968年4月29号林昭被秘密枪决,中共从未正式公布林昭的罪名。
在林昭82岁冥诞的今天,《北京之春》特地征集有关文章 和材料,开设了〝纪念林昭82岁冥诞暨林昭研究〞专刊,首次公开了一批林昭遗着。
胡平表示,相信通过这期专刊,可以更深入、更全面的了解极权主义 ,了解那个时代,并从而进一步了解人性 ,了解今天。
采访/朱智善 编辑/周平 后制/钟元
Teacher Detained for 24 Hours For Remembering
Schoolmate Lin Shao
Middle-school teacher Pan Lu of Suzhou City Jiangsu Province
was illegally detained for 24 hours by local police.
This was for “Unlawful Assembly Planning” when she called
on netizens to memorize alumni Lin Shao’s birthday.
Lin Shao was executed during the Cultural Revolution
due to her criticism of the government.
Although her innocence was returned later, people were
banned from remembering her.
Why is the Chinese Communist Party (CCP)
so nervous about remembering Lin Shao?
December 16 was the anniversary of Lin Shao’s birth.
Middle-school teacher Pan Lu recently asked netizens to visit
alumni Lin Shao’s grave at Suzhou Lingyan Mountain
Cemetery on December 16.
Pan Lu was taken to the police station
by local police on December 15.
This is the second time this year Pan Lu was arrested for
paying homage to Lin Zhao.
On April 28, Pan Lu was arrested for planning to
visit Lin Zhao’s grave with netizens.
She was detained by police and forced into a mental hospital.
Jiangsu dissident Pan Lu: “As a citizen, I have the right to
promote on the Internet to commemorate Lin Zhao.
I was called to the police station three times this year
for commemorating Lin Zhao.
I keep my serious protest against the CCP on this issue,
since the CCP has returned innocence to Lin Shao.
The CCP persecuted her to death then returned her innocence.
When will the CCP ever stop changing back and forth?”
Pan Lu was detained for 24 hours on charges of
“Unlawful Assembly Planning.”
She said that now the authorities think commemoration
of Lin Zhao’s birthday is illegal.
Pan Lu: “They have not provided any explanation for
torturing and kidnapping me.
Moreover, as a teacher of Lin Shao’s previous school,
I am entitled and also responsible to commemorate Lin Zhao.
But I am pressured from the police, school and everywhere.
Does China have law or human rights at all?”
Pan Lucy’s friend, Suzhou activist Gu Zhijian
was also called by the police twice.
Once he was detained for 25 hours, another time for 27 hours.
Suzhou activist Gu Zhijian: “Lin Zhao was killed by the CCP.
The CCP is still afraid. The power of freedom is infinite.
The CCP is afraid people are enlightened.
The authorities are pressured by teacher Pan.
They do everything possible to obstruct
commemorating Lin Zhao.”
U.S. Chinese magazine Beijing Spring editor Hu Ping said,
among many of the “Maoist” martyrs, the image of Lin Zhao
is exceptionally high.
Lin Shao left behind manuscripts of hundreds of thousands
of words, including many manuscripts written in blood.
These words were mostly written in prison.
Hu Ping: “There may be many people as brave and insightful
as Lin Shao in that era, but as the CCP blocks information we
do not have many details about them. Lin Shao is exceptional.”
Why is the CCP so nervous about commemorating Lin Zhao?
Hu: “It is a one-party dictatorship. There is no fundamental
change on its control of speech.
So the CCP is very afraid of Lin Zhao’s model,
which inspires more people to step up to protest.”
Gu Zhijian: “Currently people want change.
In fact, Lin Zhao carries our yearning for freedom and
discontent for the CCP and eagerness for social change.
So they suppress us commemorating Lin Zhao through fear.
Lin Zhao was born in 1931. In 1954 she went to Beijing
University news department to study.
She was classified as “rightist” during the
1957 Anti-Rightist Movement.
She was imprisoned at Shanghai Tilanqiao prison by the CCP
in 1960 on “conspiracy to overthrow the people’s democratic
dictatorship” and “counter-revolutionary.”
On April 29, 1968 Lin Zhao was secretly executed. The CCP
never officially announced the charges against Lin Zhao.
On the anniversary of 82 years since the birth of Lin Zhao,
Beijing Spring collected related articles and materials.
They made a special issue titled 82-Year Commemoration
of Lin Zhao, publishing some of her work for the first time.
Hu Ping state
d he believed this special issue would help
people have a deeper and more comprehensive understanding
of totalitarianism, that era, human nature and the present.
NTD Reporter Zhu Zhishan and Zhou Ping
http://www.bannedbook.org/ Email订阅禁闻 来源:新唐人
本文标签:《北京之春》, 中共, 人权, 人民民主, 党, 共产党, 右派, 国保, 文化大革命, 新唐人, 林昭, 民主, 美国, 美国中文杂志, 自由
via 【禁闻】纪念校友林昭 苏州教师被拘24小时
没有评论:
发表评论