新型四六级英语考试做出多项改变,听力考试时间由35分钟缩短至30分钟,播完即收卷;题型方面取消完型填空; 听力部分原复合式听写调整为单词及词组听写;阅读中的原快速阅读理解调整为长篇阅读理解;翻译部分原单句汉译英调整为段落汉译英。
整段汉译英 考生喊抓狂
这次英语四六级考试一个最大的变化,就是将完形填空改为翻译。原单句汉译英调整为段落汉译英,翻译内容涉及中国历史 、文化、经济、社会发展等各方面,四级长度为140~160个汉字,六级长度为180~200个汉字。翻译占全部分值的15%,
本次六级考试结束后,考生一片唱衰,题目紧密围绕中国文化、历史 展开,比如“中国园林”、“丝绸之路”、“中秋节”等,生僻词汇让考生直呼抓狂。有人说:四六级考试“得翻译者得天下”。还有考生在网上呼吁:“完型填空回来吧,折磨也没关系,至少能蒙对一两个。”
“感觉很难,内容涉及社会、历史等各个方面,对综合能力要求越来越高。”中原工学院大三学生程敏说,相比之前,这次难倒她的是整段汉译英,“不仅要逐句翻译,还得注意上下句衔接。”
听力考试时间缩短 考生手忙脚乱
而听力考试时间缩短,而且录音播放完成后考生须立即停止作答并马上收卷,很多考生抱怨做听力时手忙脚乱:“一边听听力,一边涂答题卡,有的题答案都没看清。”许多考生表示,考听力时边听边涂卡干扰太大,应该允许学生专门用5分钟涂卡。
“今年的听力很难,听完都不知道讲了些什么。”参加四级考试的武汉大学学生詹涵笑说道。今年也是第一次录音播完就收卷,很多学生出现了答题卡来不及填完、为了填卡而手忙脚乱的情况。很多监考老师也进行了弹性处理,并没有严格执行录音播完就收卷。而更多考生觉得这次考试时间安排不合理。”听力没有时间涂卡,翻译给的时间又太多。”
高难度生僻辞汇 爆出不少“神翻译”
翻译题目还出现有中国特色的“专有名词”,诸如“中国园林”,“丝绸之路”以及“四大发明”等高难度辞汇。由于多数考生对这些生僻辞汇和文化类题型不适应,因此各种令人啼笑皆非的答案纷纷出炉。“不会写也不能空着,不会的单词我都自己创造了。”大二学生程涛说,还不如以前考完形填空。
网友们就翻译内容纷纷吐槽,其中爆出了不少“神翻译”,例如“丝绸之路”被直译成具有拼音特色的“SiChou Road”;“四大发明”成了“star farming” ;更神奇的是“指南针”摇身一变成了高端大气的“GPS”,“火药”写成了“TNT”。有考生无奈地说“四大文明,真是哭翻了,皇家园林更不忍直视。”
四六级考试与学位挂钩 引发质疑
中国高校四六级英语考试始于1986年,不少高校将其与学位挂钩,考公务员时应聘单位也常常要求英语等级考试证书。一名清华大学外语系退休教授在接受媒体采访时,曾举例一名在美国高中和大学毕业的学生回国参加国内大学英语考试却没通过,他批评以考试为导向的四六级考试极不科学 。
不过,弊端百出的四六级考试并没有因为批评声浪而得到完善,相反,其地位却在不断膨胀。在民众热议是否应取消高考英语的同时,许多人甚至提议应废除大学英语四六级考试。而关于英语四、六级考试成绩和学位证书之间该不该挂钩的问题 ,也同样受到关注。
本文标签:中国特色, 六四, 大纪元, 美国
via 陆大学六四级英语考试大变脸 考生喊抓狂
没有评论:
发表评论