据国外媒体报导,韩国大法院(最高法院)决定,从明年开始再增2381个可以用于人名的汉字。届时,韩国人用于取名的汉字将达8142个。这一数字远超中国 常用汉字的两倍以上。
韩国中秋节传统 表演展现古朴民风。图为孩子在学汉字古训。(摄影:全宇/大纪元)
韩国大法院10月20日表示,最近将发布相关立法预告,新增2381个可以用于人名的汉字,供人们在出生登记或改名时使用,并将从2015年开始正式实施。这样一来,可以用于人名的汉字将从原来的5761个增加到8142个。
这一数字远远超过中国常用汉字的两倍还多。据统计,中国常用汉字在3500个左右。当然,韩国人取名时用的汉字当中,有很多是不常用的。
以前,考虑到使用生僻汉字起名时,会在办理各类登记手续等过程中带来不便。因此,韩国禁止一些生僻汉字在取名时使用。随着计算机系统 的不断发展和民众的要求,韩国大法院每隔2至3年会增加一次可以用于人名的汉字字数,迄今为止已经增加到5761个。
中国汉字取名影响周边国家
受中国传统文化 的影响,中国周边不少国家有用汉字取名的历史 。据统计,在日本大约有2997个汉字可用于人名。韩国由于受中国传统文化特别是儒家思想影响至深,在取名时也普遍使用汉字,而且讲究也挺多。
早在古代,高丽人只有贵族家庭的孩子才可用汉字取名,而且通常要配合生辰八字,并且特意去四书五经里寻找“适合”的汉字。到了后来,普通百姓也开始允许使用汉字取名,汉字取名自此开始普及并流传下来。
时至今日,韩国街头还经常可以看到“哲学馆”的招牌,不过这些地方不是研究哲学的,而是分析生辰八字的,顺便也给人们一些起名的建议。韩国还有专门的“作名所”,主要负责起名。而且韩国人在用汉字取名时,仍然像古代取名一样,不但要取汉字“名”,还要有汉字“号”。
韩国计划2018年开始并行汉字教学
2013年10月13日,韩国第20届朝鲜时代“科举考试”再现活动在首尔云岘宫举办。图为“科举考试”现场。(全宇/大纪元)
自从朝鲜世宗大王(1418年至1450年在位)发明韩文以后,汉字在朝鲜半岛逐渐被韩文(高丽文)代替。不过时至今日,韩国人仍然重视汉文化的教育和学习,韩国每年都要举行“汉诗大赛”和“科举考试”再现活动,参赛者都要以汉文并严格按照汉诗的要求用毛笔题写汉诗,而且不少人的汉字书法也很有造诣。
韩国盖洛普公司在今年“韩文节”(10月9日)前发表民调结果,根据韩国1004名成年人的问卷调查,在“不懂汉字是否会感到生活不便”的选项中,有54%的韩国人选择 “生活不便”。
从调查对象的年龄看,韩国人年龄越大越偏爱汉字。而且不少人认为“只有懂汉字才能充分表达原意”。
韩国教育部此前决定,从2018年开始,在韩国学 校教科书中同时使用汉字教学。对此,有67%的韩国人表示赞成。
责任编辑: 牛兰克
本文标签:外媒, 大纪元, 日本, 最高法院, 朝鲜, 韩国
via 韩国取名用汉字远超中国常用汉字的两倍以上(组图)
没有评论:
发表评论