美国国务院发言人摩根·奥塔格斯(Morgan Ortagus,图)回呛中共外交部发言人华春莹3月24至25日的挑衅推文说,习总书记讲“媒体姓党”
中共外交部发言人华春莹周三(25日)再次就新闻自由发挑衅推文,结果被美国国务院发言人回呛,习总书记讲党媒姓党。
这是近期中美外交部发言人的第四次公开隔空对峙。
华春莹周三(3月25日)发推文说,美国三大媒体《华尔街日报》、《华盛顿邮报》以及《纽约时报》的公开信投错了地方。他们应该送给美国政府。当美国政府3月2日宣布驱逐60名中国(中共)记者时,是否有人发声?
美国国务院发言人摩根·奥塔格斯(Morgan Ortagus)则直接回复华春莹说:“这些听命于中国共产党的宣传机构属于外国代理人,并非‘新闻记者’。甚至习总书记也说,他们‘必须姓党’。”
Propaganda outlets that report to the Chinese Communist Party are foreign agents, not “journalists.” Even General Secretary Xi says they “must speak for the Party.” pic.twitter.com/f9MIY6WFj1
— Morgan Ortagus (@statedeptspox) 点此链接观看视频或图片 March 26, 2020
过去,中共外交官很少出现这种自发的点名谩骂或主动出击。但这些年,中共高层一直在鼓励外交官为增强中共的“话语权”做出更大的努力。
尤其是发源于中国武汉的中共病毒(新冠病毒)带给全球灾难性后果后,中共外交部发言人更加偏好“战狼式”的强硬发言。
据华春莹的官方推特显示,她周二(24日)连发三篇推文,力图回应美国国务院发言人奥塔格斯针对中国(中共)新闻自由发表的言论。
奥塔格斯稍早的推文说,“中国(中共)驱逐美国记者的恼怒行为,使来自武汉的可靠消息被阻断。当我们面对冠状病毒(中共病毒)疫情时,世界需要听见那些被中国压制的声音。记者必须能(在中国)公开且自由地工作。”
随后,华春莹连发三个推文再次张冠李戴、混淆是非,力图抢占舆论制高点。
她说,自2018年起,美国拒绝29名中国(中共)记者的签证申请,今年美国国务院又宣布驱逐60名中国记者的规定。“作为反制措施,中国(中共)才取消一些美国记者的工作证。”华写道。
然后开始接连提出三个问题、反问美国是不是在害怕什么?掩盖什么?还暗示,美国将中共这样的国家噤声、不担心后果吗?
最绝的是,华春莹也在推文中质疑,一些美国官员指中国(中共)记者为中共(她没有直接说中国共产党、用了CPC的简称、而非更常见的CCP简称)说话、所以不是真记者,“那我们是否可以说,为共和党说话的美国记者不是真记者?”
网民辛辣讥讽回应说:“华春莹终于说对了一次!只是国家颠倒了,更正下名字最好了;要是那样,给你满分。”
中美外交部发言人的三次争锋
第一次是争执“1月份中共都做了啥”,华春莹意图再次甩锅给美国,说1月3日中方就通报疫情给美方;美方发言人则回击说,就是到1月3日为止,中共做的是下令销毁病毒样本、让武汉医生噤声,以及在网上审查民意。
第二次是争执中共隐瞒病毒的“高致命性”。华春莹本想借助WHO为中共贴金,结果被美国发言人指出,“一派胡言。现在你叫它‘高致病性’了,可上个月你们的官员还阻止了世卫组织(WHO)在报告中将#COVID19(中共病毒,俗称武汉肺炎、2019冠状病毒疾病)称为‘危险病原体’。”
第三次是争执中共12月31日发布的一份通告。华春莹主动招上美国发言人,要她在发言前先了解武汉卫生委员会发布的通告,结果被证实该通告说的是,没有证据人传人;之前一天,李文亮等医生刚刚发出预警。美国发言人也回复说,中共当局噤声医生,直到1月20日都拒绝承认人传人,结果酿造灾难性的后果。
发言人交火的背后 中国人如何看待外媒及党宣
中美外交部发言人的隔空交火只是一个表现,更大的背景在于中国人如何看待外媒以及党宣。
近期中国国内自媒体上刊发一篇题为“一个外媒记者的来信”,一位曾担任外媒驻华记者、就职于某西方媒体的中国分社数年的媒体人撰稿、希望告诉中国人“驻华外媒记者到底做什么”。
该文因为理性客观、真实可信,吸引众多中国国内读者,即便是一篇无害的文章也让中共党宣受不了。
来信写道,“任何一个国家想扩大自身在国际上的话语权均无可厚非;中国(中共)近年来强调讲好中国故事,推动官方媒体走向世界。但是许多中国媒体的官方背景、让其可信度在中国之外大打折扣。
“(西方媒体)在中国投资设立分社派驻记者,无非是媒体机构希望能够在新闻一线采访到最真实的声音,反映最客观准确的情况。
“西方社会对媒体的定位截然不同。西方新闻业界有个说法,‘新闻是人家不想让你印发的消息,其它的都是宣传。’
“当你认为外媒都是负面报导的时候,也请大家仔细想一想:最近自己看到了多少篇外媒报导?里面多少篇是原始的英文报导?又有多少篇是编译过的?而与此同时,又看到了多少外媒报导是批评美国或其它国家政府的?”
文中还用了一句:“小问题没人提醒,大问题无人批评,以致酿成大错,正所谓‘千人之诺诺,不如一士之谔谔’啊!”
此话最早被热传是中纪委旗下《中国纪检监察报》在2016年的刊文,引述习近平在参加河北省委常委班子“专题民主生活会”时的讲话。
不过这封来信也因为传阅人数太多、再次让中共官方感到不满。《华盛顿邮报》驻华记者施家曦(Gerry Shih)周四推文说:“前驻华记者前几天发表的文章理性客观、读者又多、战狼派显然接受不了。看来今天有回应了。”
他附上中共党报《经济日报》旗下中国经济网周四发表的评论员文章,该文再次歪曲外国媒体的职责,并偷换国家“尊严”的内涵。
文章更使用煽动性的话说:“国外一些人愈发极端,不想认识正在走近世界舞台中央的中国,不想听中国(中共)媒体说出的真话。”
纽约时事评论员朱明说,“事出反常必有妖”,中共自从中共病毒疫情的初期、爆发到维持阶段处处都显得反常,尤其是其宣传机器和外交工具近期的“超强势”运作更像作妖。
“天欲其亡,必令其狂。人有千算天有一算,不是不报时辰未到。”他说。
来源:大纪元记者林燕综合报道
via 美发言人回击华春莹:习总书记讲媒体姓党
没有评论:
发表评论