(来源:法广RFI 作者: 小山 ,文章内容并不代表本网立场和观点。)
武汉作家方方于大疫期间撰写封城日记60篇而声名大噪,这些内容转译英德文版计划海外发行之际,极左五毛发动围剿,停笔封城日记的方方又再度发文与他们展开攻防,包括反击台湾前立委邱毅。方方近日透过微博发文指出:“那些攻击我的人以团伙方式,在网上‘人肉’支援过我的一些朋友,对他们发起围剿。所以,我想,还是由我自己来面对吧。”
据中央社今天自台北报道,反制极左五毛叫嚣,方方再发文打笔仗。消息称,武汉作家方方于大疫期间撰写封城日记60篇而声名大噪,这些内容转译英德文版计划海外发行之际,极左五毛发动围剿。
继湖北大学教授梁艳萍被校方调查后,海南大学昨天也宣布调查已退休的诗人王小妮,这波因为反制方方而兴起的网络文字狱,被五毛网军点名的还有湖北大学文学院院长刘川鄂、华中师范大学文学院副院长谭邦和等人。
方方近日透过微博发文指出:“那些攻击我的人以团伙方式,在网上‘人肉’支援过我的一些朋友,对他们发起围剿。所以,我想,还是由我自己来面对吧。”方方说,引发这一系列的事件的唯一原因,所有针对自己的或针对他人的攻击,都因这本日记而起,清理那些质疑内容,以尽可能的耐心再次说明,也为人生作一份备忘录。
首先有关于日记的出版被质疑是美国出版社约稿,包括方方声称,前立委邱毅披露向方方约稿的美国出版社与美国中情局关系密切,诬陷她是汉奸,方方指出,这是“收获”杂志而不是所谓美国出版社的约稿,最初不是日记,而是为封城所做的纪录,所以,它没有必要像日记一样“放在抽屉里”。
方方也回应邱毅的指控说,台湾的邱毅自诩文人可以随心所欲,而她早已说明日记是收获杂志的约稿,他却胡说方方“语焉不详”,然后编造是美国某家与中情局关系密切的出版社约稿,诬陷方方是汉奸,“如此睁眼说瞎话栽赃构陷,足见此人之人品”。
中央社说,至于最多人质疑她连载纪实内容都是听说的,方方则说,很多记者的采访跟她一样,他们采访医生抢救过程,不可能人在现场,只能听医生陈述,就像很多记者借由网络采访她,即使没见到方方本人,不能说这样一类的采访是假的,或者这就是谣言,方方说,“我想,这应该是个常识问题”。
方方反将极左五毛一军说:“在他们看来,每一个人,都必须实地调查,才可能会有真实。那么,如果我反问一句:你们并没有到我家查看,又是怎么知道我足不出户?或者怎么知道我道听涂说?很显然,你们是从网上得到有关我的资讯。”方方指出:“既然你们可以从网上得到我的资讯,我同样也能从网上得到他人的资讯,是不是?这个道理真的很简单。”所以重点在于,某些人说全是谣言,但这么多天来,根本没有人具体指出过哪一点内容失实;所有纪录只有很少的小误差,而在即将出版的书中,已经做了订正。
而方方在连载日记里提及的“医生朋友”,她说,日记编辑成册在前言向4位医师致谢,他们都是微信圈里的友人,有了他们对疫情深入的介绍和专业知识的讲解,自己的封城纪录更加丰富。方方指出,这4人来自武汉的3家大医院,都在一线工作,不仅是专家,有的还是负责人,不便透露个资,也很担心会给他们的工作造成困扰,所以全部以“医生朋友”替代,幸亏当初有所警惕,不然,他们全都会被连累,“现今想来,真是有万幸之感”。
中央社说,又因中新社副总编、武大校友夏春平来采访时,给她20个N95口罩,见猎心喜的极左五毛狠批她特权并到处洗板,连累夏春平也被举报肉搜,方方说,“真正是欲加之罪,何患无词!”方方表示,夏春平好意相赠的口罩她一半分给了同事,其他朋友也有口罩相赠,随即转手给了工作单位里的司机,因他们常在外头跑更需要防护。“这样的特权是不是有点可笑?何况我还分给了他人”。
方方说:“我也是受困居民,20个口罩算是校友对我的援助如何?援助给我的口罩,我也援助给了更需要的人。灾难期间,大家同舟共济,这种相互援助,跟‘特权’毫无关系。”
中央社说,回顾逾半个世纪前的文化大革命,她感叹:“50多年过去了,我们以为历史已经走远,不料我们仍在历史之中。学生举报老师、大字报、挂牌子、扣帽子……全都回来了。”方方说:“左派中一些人堕落为极左,再堕落为网络流氓,现在又成为一场新运动的急先锋。那个最早因私利而把整个左派拖到沟里去的人是不是如愿了?”
此外,她也曾在3月25日武汉封城日记的完结篇痛批极左五毛:“极左就是中国祸国殃民式的存在!他们是改革开放最大的阻力!如果听由这股极左势力横行,放纵这种病毒感染全社会,改革必定失败,中国没有未来。”
该报道说,方方撰写的武汉封城日记海外版,将以德文与英文发行,其中德文版的封面因黑色口罩图样搭配副标题“来自新冠危机始发城市的禁忌日记”,遭遇极左五毛排山倒海的抨击而改版。
英文版译者美国加州大学洛杉矶分校教授白睿文(Michael Berry)的微博也被极左五毛蹂躏,留言咒骂他“你翻译的越多,美国人死的就越多,你加油”、“这白皮猪是一个洋垃圾,驱逐出境,让他回自己国家集体免疫去吧”,即使白睿文也曾翻译中国作家叶兆言的小说“一九三七年的爱情”、余华的“活着”和王安忆的“长恨歌”等小说。
中央社另据英国广播公司(BBC)消息,中国媒体评论人陈季冰分析,他观察许多方方的批评者抱持“家丑不外扬”的心态,他们大概认为,批评中国可以,但得是自己人批评,外人不应该、也没有资格对中国的事情指手画脚。据BBC另指出,也有网友在微博贴文指出,“如果连方方日记都容纳不下,那就只剩一种赞扬的声音,迟早有一天,你赞扬得不给力也会成为一种罪状”。
via 方方再提笔 反制极左五毛叫嚣
没有评论:
发表评论